“改天吧”可不是“change another day”!地道表达是这个!
2024-10-08
首要,咱们要知道,Change another day中的change一般与物理状况或详细目标的改变有关,比如说温度、色彩、频道、衣物和轮胎。所以这儿咱们不可以用“change”。
再或许,咱们咱们可以用一用老外的俚语或许习语,就比如说Take a rain check”。
Take a rain check一般用于礼貌地回绝约请或主张,但表明乐意推延并在将来的某个时分承受。这个短语的字面意思是“保存一张雨票”,起源于美国棒球场上由于下雨而推延竞赛,球迷会收到一张“雨票”以在未来的竞赛中运用。
因而,当有人对你提出约请或主张时,假如你不能当即承受,但乐意在今后的某个时刻承受,你可以说 Ill take a rain check。这表达了你对他们的约请的感谢,并表明你期望在将来的某个时分再次测验。
已然说到了“another”和“other”,咱们就来聊聊这个许多人在上学时就分不清的问题。other、the other和another终究有什么区别?
Other: 表明不同于现已说到的一个或多个事物。它是一个广义的词,可以适用于表明多个其他事物或人。
The other: 着重两个中的另一个,一般在现已说到一个事物后运用。它用于指称两个相对的事物中的那一个。
Another: 表明一个额定的事物或人,一般用于添加或挑选中的下一个。它与 other 不同,着重的是一个新的、独立的成员。


